Български
Surah Al-Balad ( The City ) - Aya count 20
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
( 1 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 1 Al-Balad ( The City ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Не! Кълна се в този град [Мека] -
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
( 2 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 2 Al-Balad ( The City ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
на теб [о, Мухаммад] този град ти беше позволен, -
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
( 3 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 3 Al-Balad ( The City ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
и в родителя [Адам], и в неговото потомство!
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
( 4 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 4 Al-Balad ( The City ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Ние сътворихме човека в трудности.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
( 5 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 5 Al-Balad ( The City ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Нима смята, че никой не ще го надмогне?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
( 6 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 6 Al-Balad ( The City ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Казва: “Пропилях огромно богатство.”
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
( 7 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 7 Al-Balad ( The City ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Нима смята, че никой не го е видял?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
( 8 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 8 Al-Balad ( The City ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Не му ли дадохме Ние две очи
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
( 9 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 9 Al-Balad ( The City ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
и език, и устни,
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
( 10 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 10 Al-Balad ( The City ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
и му посочихме двата пътя,
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
( 11 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 11 Al-Balad ( The City ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
ала той не пое стръмния път.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
( 12 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 12 Al-Balad ( The City ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Но откъде да знаеш ти какво е стръмният път?
فَكُّ رَقَبَةٍ
( 13 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 13 Al-Balad ( The City ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Да се освободи роб
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
( 14 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 14 Al-Balad ( The City ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
или да се даде храна в ден на глад
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
( 15 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 15 Al-Balad ( The City ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
на сирак - роднина
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
( 16 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 16 Al-Balad ( The City ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
или на окаян клетник.
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
( 17 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 17 Al-Balad ( The City ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
И е от онези, които вярват и взаимно се наставляват за търпение, и взаимно се наставляват за състрадание.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
( 18 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 18 Al-Balad ( The City ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Тези са хората на десницата.
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
( 19 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 19 Al-Balad ( The City ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
А които отхвърлят Нашите знамения, те са хората на левицата.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
( 20 ) ![Български - Al-Balad ( The City ) - Aya 20 Al-Balad ( The City ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Ще бъдат затворени в Огъня.