فارسى
Surah مرسلات - Aya count 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
( 1 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 1 مرسلات - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
سوگند به فرشتگانی که پی در پی فرستاده میشوند،
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
( 2 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 2 مرسلات - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
و آنها که همچون تند باد حرکت میکنند،
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
( 3 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 3 مرسلات - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
و سوگند به آنها که (ابرها را) میگسترانند،
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
( 4 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 4 مرسلات - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
و آنها که جدا میکنند،
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
( 5 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 5 مرسلات - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
و سوگند به آنها که آیات بیدارگر (الهی) را (به انبیا) القا مینمایند،
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
( 6 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 6 مرسلات - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
برای اتمام حجّت یا برای انذار،
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
( 7 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 7 مرسلات - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
که آنچه به شما (درباره قیامت) وعده داده میشود، یقیناً واقعشدنی است!
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
( 8 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 8 مرسلات - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
در آن هنگام که ستارگان محو و تاریک شوند،
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
( 9 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 9 مرسلات - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
و (کرات) آسمان از هم بشکافند،
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
( 10 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 10 مرسلات - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
و در آن زمان که کوهها از جا کنده شوند،
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
( 11 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 11 مرسلات - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
و در آن هنگام که برای پیامبران (بمنظور ادای شهادت) تعیین وقت شود!
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
( 12 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 12 مرسلات - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
(این امر) برای چه روزی به تأخیر افتاده؟
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
( 13 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 13 مرسلات - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
برای روز جدایی (حق از باطل)!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
( 14 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 14 مرسلات - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
تو چه میدانی روز جدایی چیست!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 15 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 15 مرسلات - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
( 16 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 16 مرسلات - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
آیا ما اقوام (مجرم) نخستین را هلاک نکردیم؟!
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
( 17 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 17 مرسلات - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
سپس دیگر (مجرمان) را به دنبال آنها میفرستیم!
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
( 18 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 18 مرسلات - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
(آری) این گونه با مجرمان رفتار میکنیم!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 19 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 19 مرسلات - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
( 20 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 20 مرسلات - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
آیا شما را از آبی پست و ناچیز نیافریدیم،
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
( 21 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 21 مرسلات - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
سپس آن را در قرارگاهی محفوظ و آماده قرار دادیم،
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
( 22 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 22 مرسلات - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
تا مدّتی معیّن؟!
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
( 23 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 23 مرسلات - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
ما قدرت بر این کار داشتیم، پس ما قدرتمند خوبی هستیم (و امر معاد برای ما آسان است)!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 24 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 24 مرسلات - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
( 25 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 25 مرسلات - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
آیا زمین را مرکز اجتماع انسانها قرار ندادیم،
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
( 26 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 26 مرسلات - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
هم در حال حیاتشان و هم مرگشان؟!
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا
( 27 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 27 مرسلات - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
و در آن کوههای استوار و بلندی قرار دادیم، و آبی گوارا به شما نوشاندیم!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 28 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 28 مرسلات - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
( 29 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 29 مرسلات - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
(در آن روز به آنها گفته میشود:) بیدرنگ، به سوی همان چیزی که پیوسته آن را تکذیب میکردید بروید!
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
( 30 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 30 مرسلات - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
بروید به سوی سایه سه شاخه (دودهای خفقانبار و آتشزا)!
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
( 31 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 31 مرسلات - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
سایهای که نه آرامبخش است و نه از شعلههای آتش جلوگیری میکند!
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
( 32 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 32 مرسلات - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
شرارههایی از خود پرتاب میکند مانند یک کاخ!
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
( 33 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 33 مرسلات - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
گویی (در سرعت و کثرت) همچون شتران زردرنگی هستند (که به هر سو پراکنده میشوند)!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 34 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 34 مرسلات - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
( 35 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 35 مرسلات - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
امروز روزی است که سخن نمیگویند (و قادر بر دفاع از خویشتن نیستند)،
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
( 36 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 36 مرسلات - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
و به آنها اجازه داده نمیشود که عذرخواهی کنند!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 37 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 37 مرسلات - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
( 38 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 38 مرسلات - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
(و به آنها گفته میشود:) امروز همان روز جدایی (حق از باطل) است که شما و پیشینیان را در آن جمع کردهایم!
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
( 39 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 39 مرسلات - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
اگر چارهای در برابر من (برای فرار از چنگال مجازات) دارید انجام دهید!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 40 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 40 مرسلات - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
( 41 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 41 مرسلات - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
(در آن روز) پرهیزگاران در سایههای (درختان بهشتی) و در میان چشمهها قرار دارند،
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
( 42 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 42 مرسلات - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
و میوههایی از آنچه مایل باشند!
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 43 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 43 مرسلات - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
بخورید و بنوشید گوارا، اینها در برابر اعمالی است که انجام میدادید!
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
( 44 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 44 مرسلات - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
ما این گونه نیکوکاران را پاداش میدهیم!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 45 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 45 مرسلات - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
( 46 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 46 مرسلات - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
(و به مجرمان بگو:) بخورید و بهره گیرید در این مدت کم (از زندگی دنیا، ولی بدانید عذاب الهی در انتظار شماست) چرا که شما مجرمید!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 47 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 47 مرسلات - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
( 48 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 48 مرسلات - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
و هنگامی که به آنها گفته شود رکوع کنید رکوع نمیکنند!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 49 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 49 مرسلات - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
( 50 ) ![فارسى - مرسلات - Aya 50 مرسلات - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
(و اگر آنها به این قرآن ایمان نمیآورند) پس به کدام سخن بعد از آن ایمان میآورند؟!