Italiano
Surah An-Naba' ( The Great News ) - Aya count 40
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
( 1 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 1 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Su cosa si interrogano a vicenda?
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
( 2 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 2 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Sul grande Annuncio,
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
( 3 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 3 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
a proposito del quale sono discordi.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
( 4 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 4 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
No, presto verranno e sapranno.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
( 5 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 5 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Ancora no, presto sapranno.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
( 6 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 6 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Non facemmo della terra una culla,
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
( 7 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 7 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
delle montagne pioli?
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
( 8 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 8 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Vi abbiamo creato in coppie
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
( 9 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 9 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
e facciamo del vostro sonno un riposo,
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
( 10 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 10 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
della notte un indumento,
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
( 11 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 11 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
e del giorno un mezzo per le incombenze della vita.
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
( 12 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 12 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Costruimmo sopra di voi sette solidi [cieli]
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
( 13 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 13 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
e vi ponemmo una lampada ardente;
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
( 14 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 14 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
facciamo scendere dalle nuvole un'acqua abbondante
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
( 15 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 15 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
per suscitare grano e vegetazione
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
( 16 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 16 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
e giardini lussureggianti.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
( 17 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 17 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Invero il Giorno della Decisione è stabilito.
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
( 18 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 18 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Il Giorno in cui verrà soffiato nel Corno, accorrerete a frotte;
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
( 19 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 19 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
sarà spalancato il cielo e [sarà tutto] porte,
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
( 20 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 20 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
e le montagne saranno messe in marcia, diventando un miraggio.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
( 21 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 21 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Invero l'Inferno è in agguato,
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا
( 22 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 22 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
asilo per i ribelli.
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
( 23 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 23 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Vi dimoreranno per [intere] generazioni,
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
( 24 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 24 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
senza gustare né freschezza né bevanda,
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
( 25 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 25 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
eccetto acqua bollente o liquido infetto.
جَزَاءً وِفَاقًا
( 26 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 26 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Giusto compenso,
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
( 27 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 27 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
[poiché] non si aspettavano il rendiconto;
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
( 28 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 28 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
sfrontatamente tacciavano di menzogna i Nostri segni,
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
( 29 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 29 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
mentre di ogni cosa abbiamo tenuto conto per iscritto.
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
( 30 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 30 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
E allora gustate [il tormento]! A voi non accresceremo null'altro che il castigo.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
( 31 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 31 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
In verità avranno successo i timorati:
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
( 32 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 32 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
giardini e vigne,
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
( 33 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 33 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
fanciulle dai seni pieni e coetanee,
وَكَأْسًا دِهَاقًا
( 34 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 34 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
calici traboccanti.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
( 35 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 35 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
Non udranno colà né vanità né menzogna:
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
( 36 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 36 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
compenso del tuo Signore, dono adeguato
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
( 37 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 37 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
da parte del Signore dei cieli e della terra e di ciò che vi è frammezzo, del Compassionevole, Cui non oseranno rivolgere la parola.
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
( 38 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 38 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
Il Giorno in cui lo Spirito e gli angeli si ergeranno in schiere, nessuno oserà parlare, eccetto colui cui il Compassionevole l'avrà permesso e che dirà cose vere.
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
( 39 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 39 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
Quel Giorno [verrà] ineluttabilmente. Si rifugi quindi presso il suo Signore chi vuole.
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا
( 40 ) ![Italiano - An-Naba' ( The Great News ) - Aya 40 An-Naba' ( The Great News ) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
In verità vi abbiamo avvertito di un castigo imminente, il Giorno in cui l'uomo vedrà quello che le sue mani avranno preparato e dirà il miscredente: “Ahimè, fossi io polvere!”.