Italiano
Surah Al-Balad ( The City ) - Aya count 20
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
( 1 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 1 Al-Balad ( The City ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Lo giuro per questa contrada
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
( 2 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 2 Al-Balad ( The City ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
e tu sei un abitante di questa contrada
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
( 3 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 3 Al-Balad ( The City ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
e per chi genera e per chi è generato.
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
( 4 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 4 Al-Balad ( The City ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
In verità abbiamo creato l'uomo perché combatta.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
( 5 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 5 Al-Balad ( The City ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Crede forse che nessuno possa prevalere su di lui?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
( 6 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 6 Al-Balad ( The City ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Dice: “Ho dilapidato una quantità di beni”.
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
( 7 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 7 Al-Balad ( The City ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Crede forse che nessuno lo abbia visto?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
( 8 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 8 Al-Balad ( The City ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Non gli abbiamo dato due occhi,
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
( 9 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 9 Al-Balad ( The City ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
una lingua e due labbra?
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
( 10 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 10 Al-Balad ( The City ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Non gli abbiamo indicato le due vie?
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
( 11 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 11 Al-Balad ( The City ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Segua dunque la via ascendente.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
( 12 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 12 Al-Balad ( The City ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
E chi ti farà comprendere cos'è la via ascendente?
فَكُّ رَقَبَةٍ
( 13 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 13 Al-Balad ( The City ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
È riscattare uno schiavo,
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
( 14 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 14 Al-Balad ( The City ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
o nutrire, in un giorno di carestia,
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
( 15 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 15 Al-Balad ( The City ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
un parente orfano
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
( 16 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 16 Al-Balad ( The City ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
o un povero prostrato [dalla miseria],
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
( 17 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 17 Al-Balad ( The City ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
ed essere tra coloro che credono e vicendevolmente si invitano alla costanza e vicendevolmente si invitano alla misericordia.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
( 18 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 18 Al-Balad ( The City ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Costoro sono i compagni della destra,
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
( 19 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 19 Al-Balad ( The City ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
mentre coloro che non credono nei Nostri segni, sono i compagni della sinistra.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
( 20 ) ![Italiano - Al-Balad ( The City ) - Aya 20 Al-Balad ( The City ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Il Fuoco si chiuderà su di loro.