Polski
Surah Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya count 56
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
( 1 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 1 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
O ty, okryty płaszczem!
قُمْ فَأَنذِرْ
( 2 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 2 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Powstań i ostrzegaj!
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
( 3 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 3 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
I twego Pana wysławiaj!
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
( 4 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 4 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
I twoje szaty oczyszczaj!
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
( 5 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 5 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Od obrzydliwości - uciekaj!
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
( 6 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 6 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Nie obdarzaj, by otrzymać więcej!
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
( 7 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 7 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
I dla twojego Pana bądź cierpliwy!
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
( 8 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 8 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
A kiedy zadmą w trąbę,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ
( 9 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 9 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
Tego Dnia dzień będzie trudny;
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ
( 10 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 10 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Dla niewiernych - nie będzie on łatwy.
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا
( 11 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 11 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Pozostaw Mnie samego z tym, którego stworzyłem!
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا
( 12 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 12 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Ja dałem mu rozległy majątek
وَبَنِينَ شُهُودًا
( 13 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 13 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
I synów tu obecnych.
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
( 14 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 14 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
I wyrównałem dla niego wszystko,
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
( 15 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 15 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
A on pożąda, abym mu dał więcej.
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
( 16 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 16 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Otóż nie! On okazał się dla Naszych znaków oporny!
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
( 17 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 17 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Ja nałożę na niego nieustanne cierpienie.
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
( 18 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 18 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Oto on - pomyślał i zdecydował.
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
( 19 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 19 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
Przeto niech zginie, jak zdecydował!
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
( 20 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 20 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Jeszcze raz niech zginie, jak zdecydował!
ثُمَّ نَظَرَ
( 21 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 21 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Potem on popatrzył!
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
( 22 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 22 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Potem zmarszczył brwi i zasępił się!
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
( 23 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 23 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Potem odwrócił się, wbił się w pychę
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ
( 24 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 24 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
I powiedział: "To nic innego, jak tylko czary, które się przekazuje!
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
( 25 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 25 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
To nic innego, jak tylko słowo ludzi śmiertelnych!"
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
( 26 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 26 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Ja narażę go na palenie się w ogniu-sakar.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ
( 27 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 27 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
A co ciebie pouczy, co to jest sakar?
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ
( 28 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 28 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
On niczego nie zostawia i niczego nie oszczędza,
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ
( 29 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 29 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Palący na czarno skórę.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
( 30 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 30 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
Nad nim czuwa dziewiętnastu.
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
( 31 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 31 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Uczyniliśmy stróżami ognia tylko aniołów. Uczyniliśmy taką ich liczbę tylko po to, aby doświadczyć tych, którzy nie uwierzyli; aby przekonali się o prawdzie ci, którym została dana Księga; aby powiększyła się wiara tych, którzy uwierzyli; aby nie wątpili ci, którzy otrzymali Księgę, oraz wierni; aby powiedzieli ci, w których sercach tkwi choroba, oraz niewierni: "Jaki Bóg chciał dać przykład przez to?" W ten sposób Bóg prowadzi w zabłądzenie, kogo chce, i On prowadzi drogą prostą, kogo chce. Nikt nie zna wojsk twego Pana, jak tylko On. To jest tylko przypomnienie dla ludzi.
كَلَّا وَالْقَمَرِ
( 32 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 32 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
Ależ nie! Na księżyc!
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
( 33 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 33 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
I na noc, kiedy się cofa!
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
( 34 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 34 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
I na zorzę poranną, kiedy się zjawia!
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ
( 35 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 35 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
Zaprawdę, on jest jednym z największych!
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ
( 36 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 36 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Jest ostrzeżeniem dla ludzi,
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
( 37 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 37 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
Dla tych spośród was, którzy chcą się posuwać naprzód lub którzy chcą się cofać.
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
( 38 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 38 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
Każda dusza jest poręką na to, co sobie zyskała
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
( 39 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 39 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
- z wyjątkiem ludzi będących po prawicy.
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ
( 40 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 40 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Oni w Ogrodach będą się nawzajem wypytywać
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
( 41 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 41 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
O grzeszników:
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ
( 42 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 42 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
"Co doprowadziło was do ognia-sakar?"
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ
( 43 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 43 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
Powiedzą oni: "Nie byliśmy wśród modlących się;
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ
( 44 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 44 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
Nie dawaliśmy pożywienia ubogim;
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ
( 45 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 45 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
Pogrążaliśmy się w daremnej dyspucie wraz z pogrążającymi się;
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ
( 46 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 46 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
I uznaliśmy za kłamstwo Dzień Sądu,
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ
( 47 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 47 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
- aż przyszła do nas pewność."
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ
( 48 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 48 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
I nie pomoże im wstawiennictwo wstawiających się.
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
( 49 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 49 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
Cóż im się stało, że odwracają się od napomnienia,
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ
( 50 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 50 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
Jak gdyby byli wystraszonymi osłami,
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ
( 51 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 51 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
Które uciekają przed lwem?
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
( 52 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 52 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
A przecież każdy z nich chce, aby mu dano karty rozpostarte.
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ
( 53 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 53 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
Ależ nie! Oni nie obawiają się życia ostatecznego!
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ
( 54 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 54 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
Ależ nie! Zaprawdę, to jest napomnienie!
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
( 55 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 55 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
Przeto ten, kto zechce, przypomni to sobie!
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ
( 56 ) ![Polski - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 56 Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
Lecz oni przypomną sobie tylko, jeśli zechce Bóg. On jest godny bojaźni i On włada przebaczeniem.